سعوديات

موسوعة فرنسية تختارالشاعرة سعدية مفرح لتمثيل شعرية الكويتيات

موسوعة فرنسية تختارالشاعرة سعدية مفرح لتمثيل شعرية الكويتيات
سعدية مفرح

 أنثى / وسيلة الحلبي

اختارت موسوعة فرنسية صدرت حديثًا في باريس الشاعرة الكويتية سعدية مفرح لتمثيل شعرية المرأة في الكويت. وهي واحدة ممن أثرين الساحة الثقافية الكويتية بالكثير من الدواوين والكتب والدراسات النقدية، وكان آخر إصداراتها ديوان الشعر “كم نحن وحيدتان يا سوزان”، الذي حقق انتشارًا واسعا خلال فترة زمنية قصيرة.
وعرفت الموسوعة التي صدرت تحت عنوان (Femmes poètes du  monde arabe) بالشاعرة مفرح بشكل وافٍ ، كما تم ترجمة بعض قصائدها من دواوينها الشعرية السبعة الصادرة على مدى عشرين عامًا، إلى اللغة الفرنسية. والموسوعة تضم نصوصا شعرية لشاعرات من العالم العربي، وأشرفت عليها وعلى مدى سنة ونصف الشاعرة الفرنسية من أصل سوري مرام المصري التي أوضحت إن شاعرات هذه الموسوعة يكتبن بالرغم من كل المصاعب في بلادهن التي تبدو أحيانًا سجونًا حقيقية. وأشارت المترجمة إلى أن الربيع العربى كان عاملا مهما فى رغبتها أن تقوم بهذه الرحلة الاستكشافية للاقتراب من الشاعرات التى وصفت قصائدهن بأنها قوية جريئة مليئة حزنا وفرحا، ولذلك كانت ترجمتهن متعة حقيقية.وأضافت: أعرف تكلفة الكتابة جسديا ونفسيا، ولو ظهر أننا قد تخطينا كل الحواجز، حتى هنا فى فرنسا هناك كاتبات طلقن بسبب كتاب؟ إذن تبقى الكتابة والفنون من المحرمات والمخاطرات







اظهر المزيد

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *